{# hreflang signals: EN is the served language; x-default covers unmatched locales. Backlog item 7 — bilingual routing (/en/, /be/) is deferred; these tags declare the current EN-only canonical as the default until BE routes are added. #} {# BreadcrumbList JSON-LD: ZOLAK → Bands → Primary Band → Album Title. Mirrors the visible breadcrumb nav so search engines can display the trail in SERPs. #}
{# Breadcrumb trail: Home > Bands > > When multiple bands are credited the first band's name is used in the crumb chain; all bands are already visible in the header BY: row. #}
NO COVER

ABOUT THE ALBUMПРА АЛЬБОМ

NO DESCRIPTION YET

{# Tags row: each tag value is followed by [source] citation badges sourced from album_tags_with_sources (pre-processed in the view from the aggregator tag_sources provenance map). Mirrors band.html pattern. #}
Tags: folk [album] belarusian [album]
{# Wikipedia extract panel — one card per language edition available in the aggregator payload. Each entry includes the first-paragraph extract text, a language badge, a link to the full article, and the last-revision timestamp from wikipedia_freshness (if available). The panel is omitted entirely when no Wikipedia extracts were fetched. Mirrors the identical section on the band detail page. #} {# TheAudioDB per-language biography panel. Rendered only when the aggregator payload contains at least one TheAudioDB biography entry for this album. Each card shows a language pill badge (e.g. EN / BE / RU / DE / FR) and the biography text, with a [theaudiodb] source attribution footer so visitors can trace provenance. Mirrors the audiodb_biographies panel on band.html. #}

TRACKLISTТРЭК-ЛІСТ

  1. 1. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Сядзем, сядзем, пабяседаваем(бяседная) / Siadzem, siadzem, pabiasedvayem(Let’s sit down and have a talk) 1:20
  2. 2. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Мелодыя песні "Ой, піла я, піла”(скрыпка) / Melody “Oy, pila ya, pila” (Oh, I was drinking) 0:48
  3. 3. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Ой на лугу на лужочку (лірычная) / Oy na luhu, na luzhochku (Oh, on the meadow, little meadow) 2:11
  4. 4. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Ой, не злуе мой міленькі (жартоўная) / Oy ne zluye moy milenki (Oh my darling isn’t angry) 0:40
  5. 5. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Расіца й расілася (бяседная) / Rasitsa i rasilasia (Dew was watering) 1:59
  6. 6. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Вясельны найгрыш, выконваецца “да чаркі” (кларнет) / A wedding arrangement “to a shot glass” is played on the clarinet. 0:57
  7. 7. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Ох і любая да бяседанька (бяседная) / Oh i liubaya da biasedanka (Oh my dear folks at table) 1:43
  8. 8. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Ох, ты солавей, драбная пташка (хрэсьбінная застольная) / Oh ty salavey, drabnaya ptashka (Oh, you nightingale, a small bird) 1:18
  9. 9. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Ой там за гарою (любоўная) / Oy, tam za haroyu (Oh, over there behind the mountain) 2:46
  10. 10. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Спорадзіла ж мене маці (кірмашовая) / Sporadzila zh mene matsi (My mother gave birth to me) 1:47
  11. 11. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Як пашоў я на базар (жартоўная) / Yak payshou ya na bazar (As I went to the farmers market) 1:10
  12. 12. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Мелодыя лірычнай песні “Ой, вырасла рожа” / The tune of the beyond-ceremony song“Oy, vyrasla rozha"(Oh, a rose has grown) 1:21
  13. 13. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Учора ня быў (любоўная) / Uchora nia byu (Yesterday he didn’t come) 3:34
  14. 14. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Прыпевачныя мелодыі (скрыпка, трашчоткі) / Sing-as-accompaniment tunes are played on the violin and hand-rattles 0:42
  15. 15. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Пагнала бабка казельку ў поля (лірычная) / Pahnala babka kazielku u polia (As an old woman got a goat running to the field) 2:03
  16. 17. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Ой, на горцы, горцы (балада) / Oy, na hortsy, na hortsy (Oh, on the hill, on the hill) 1:30
  17. 18. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Найгрыш “Расхадная” (скрыпка) / Rashadnaya(Breaking up) song is played on the violin 0:41
  18. 19. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Ой, вы столікі мае пазасціланые(“гасцінная”, бяседная) / Oy, vy stoliki maye pazastsilaniye (Oh, my tables covered with table cloths) 1:15
  19. 20. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} У цёмным лузe (любоўная) / U tsiomnym luzie (In the dark meadow) 3:05
  20. 21. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} А ў каго, а ў каго явар на дварэ (хрэсьбінная) / A u kaho, a u kaho yavar na dvare (And who, and who has a sycamore in the courtyard) 3:01
  21. 22. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Чарка нова ды гарэлкі ж няма (застольная) / Charka nova dy harelki zh niama (Another glass but there’s no vodka to fill it) 0:24
  22. 23. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Найгрыш да танца “Тустэп” / 23. Tunes for the Two-step dance 1:08
  23. 24. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Ой, чарка моя – половына солы (застольная) / Oy, charka maya, polovyna soly(Oh, my shot glass, half full of salt) 3:16
  24. 25. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Церэбі мне дарогу (бяседная) / Tserebi mnie darohu (Show me the way) 1:42
  25. 26. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} І наварыў брацец півa (бяседная) / I navaryu bratsets piva (And the brother brewed beer) 4:00
  26. 27. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Раса росу расіла (гасцявая) / Rasa rosu rasila(Dew was watering dew) 2:26
  27. 28. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Да вой груша мая разкудравая (лірычная) / Dy voy hrusha maya razkudravaya (Oh my curly pear tree) 4:02
  28. 29. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Я выпіла, выхіліла (бяседная) / Ya vypila, vykhilila (I’ve had a shot of vodka and made it bottom up) 0:13
  29. 30. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Найгрыш да танца “Полька” / A tune for the Polka dance 1:12
  30. 31. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Выпыймо, родэ (бяседная) / Vypiymo, rodeh (Let’s drink, folks) 1:25
  31. 32. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Ой, да сонцэ, да сонцэ, да яснае(лірычная) / Oy da sontse, da sontse yasnaye (Oh, the sun, bright sun) 2:16
  32. 33. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} А дайце мне дайце сем чарак гарэлкі (застольная) / A daitsie mnie, daitsie sem charak harelki (Oh give me seven shot glasses of vodka) 0:59
  33. 34. {# Link to the track detail page when a local Track ID is available, otherwise render plain text — avoids dead links for aggregator-only entries that don't have a matching local Track row. #} Ой, лыціла зозулэнькa / Oy, lytsila zozulenka (Oh, a cuckoo bird was flying) 1:33